Demo strony ślubnej · Pakiet Premium · Tak Ślub
Wiedeń, architektura i jeden konkurs, który zmienił wszystko. Zapraszamy Was do Pałacu Jabłonna na weekendowe świętowanie – pełne architektury, muzyki i ludzi, na których nam zależy. Vienna, architecture and one competition that changed everything. We invite you to Jabłonna Palace for a weekend celebration – full of architecture, music and the people we love. Відень, архітектура і один конкурс, що змінив усе. Запрошуємо вас до Палацу Яблонна на святкування вихідних — сповнене архітектури, музики і людей, які нам дорогі.
Odliczamy do ceremonii 5 września.
Miejsce
ul. Modlińska 105, Jabłonna k. Warszawy · 25 km od centrum · bezpłatny transfer z Warszawy ul. Modlińska 105, Jabłonna near Warsaw · 25 km from city centre · free transfer from Warsaw вул. Моdlińska 105, Яблонна поблизу Варшави · 25 км від центру · безкоштовний трансфер з Варшави
Nasza historia
Aleksander pochodzi z Kijowa i od 2019 roku pracuje jako architekt we Wrocławiu. Lena urodziła się we Wrocławiu i skończyła architekturę na Politechnice Wrocławskiej. Oboje złożyli oferty na ten sam konkurs na Europejskim Kongresie Architektury w Wiedniu w 2021 roku. Aleksander is from Kyiv and has worked as an architect in Wrocław since 2019. Lena was born in Wrocław and studied architecture at Wrocław University of Technology. They both submitted proposals for the same competition at the European Architecture Congress in Vienna in 2021. Олександр із Києва і з 2019 року працює архітектором у Вроцлаві. Лена народилась у Вроцлаві і закінчила архітектуру у Вроцлавській Політехніці. Обоє подали пропозиції на той самий конкурс на Європейському конгресі архітектури у Відні 2021 року.
Projekt wygrała Lena. Aleksander nie mógł po prostu tak odpuścić. Trzy tygodnie później napisał do niej wiadomość: „Przegrałem projekt, ale podobno kawa w Wiedniu jest pyszna. Może wrócimy tam razem?" Lena powiedziała tak. Lena won the project. Aleksander couldn't just let it go. Three weeks later he messaged her: "I lost the project, but apparently the coffee in Vienna is excellent. Shall we go back together?" Lena said yes. Лена виграла проект. Олександр не міг просто відступити. Через три тижні він написав їй: «Я програв конкурс, але кажуть, що кава у Відні чудова. Може, повернемось туди разом?» Лена погодилась.
Teraz mieszkamy razem w Warszawie. I 5 września 2026 – właśnie tam, w Pałacu Jabłonna nad Wisłą – bierzemy ślub w otoczeniu ludzi, na których nam zależy z każdego miejsca na mapie. Now we live together in Warsaw. And on 5 September 2026 – right there, at Jabłonna Palace by the Vistula – we are getting married surrounded by the people we love from every corner of the map. Зараз ми живемо разом у Варшаві. І 5 вересня 2026 року — у Палаці Яблонна над Віслою — ми одружуємось в оточенні людей, які нам дорогі, з кожного куточка світу.
2021 — Wiedeń
Europejski Kongres Architektury, ten sam konkurs, ta sama kawa European Architecture Congress, the same competition, the same coffee Європейський конгрес архітектури, той самий конкурс, та сама кава
2022 — Wrocław
Przeprowadzka do Wrocławia, pierwsze wspólne projekty architektoniczne Moving to Wrocław, first shared architecture projects Переїзд до Вроцлава, перші спільні архітектурні проекти
2024 — Zaręczyny w Wiedniu
Aleksander zabrał Lenę z powrotem do Wiednia. Kawiarnia, gdzie zaczęło się wszystko. Aleksander took Lena back to Vienna. The café where it all started. Олександр відвіз Лену назад до Відня. Кав'ярня, де все почалося.
Plan weekendu
Jabłonna, 4–6 września 2026. Możesz przyjechać na wszystkie trzy dni lub tylko na sobotę – daj nam znać w RSVP. Jabłonna, 4–6 September 2026. You are welcome to join all three days or just Saturday – let us know in RSVP. Яблонна, 4–6 вересня 2026. Ви можете приєднатись на всі три дні або лише в суботу — повідомте нас через RSVP.
Piątek · 4 września
Dress code: smart casual / cocktail
Sobota · 5 września ✦ Główny dzień
Dress code: black tie / wieczorowa elegancja
Niedziela · 6 września
Dress code: relax — swobodnie i wygodnie
Ważne informacje
RSVP do 15 lipca 2026
Daj nam znać które dni Cię obejmują i czy potrzebujesz noclegu. Let us know which days you will attend and whether you need accommodation. Повідомте нас, які дні ви відвідаєте і чи потрібно вам проживання.
Transfer z Warszawy
Autokar w piątek o 17:00 i w sobotę o 13:30 spod PKiN. Podaj w RSVP z którego autokaru korzystasz. Coach on Friday at 17:00 and Saturday at 13:30 from PKiN. State in RSVP which coach you will use. Автобус у п'ятницю о 17:00 і в суботу о 13:30 від ПКіН. Вкажіть у RSVP, яким автобусом скористаєтесь.
Miejsca
Wszystkie trzy dni
ul. Modlińska 105, 05-110 Jabłonna
25 km od centrum Warszawy. XVIII-wieczny pałac z ogrodem nad Wisłą. Klasycystyczna kaplica, wielka sala balowa i taras z widokiem na park. Transfer organizujemy – szczegóły poniżej.
ul. Modlińska 105, 05-110 Jabłonna
25 km from Warsaw city centre. 18th-century palace with garden on the Vistula. Classicist chapel, grand ballroom and terrace overlooking the park. We organise the transfer – details below.
вул. Modlińska 105, 05-110 Яблонна
25 км від центру Варшави. Палац XVIII ст. з садом над Віслою. Класицистична каплиця, великий бальний зал і тераса з видом на парк. Трансфер організовуємо — деталі нижче.
Piątek · Welcome Dinner
Restauracja Pałacu Jabłonna, historyczna sala z widokiem na ogrody. Kolacja przy świecach, muzyka live. Jabłonna Palace Restaurant, historic hall overlooking the gardens. Candlelit dinner with live music. Ресторан Палацу Яблонна, історична зала з видом на сади. Вечеря при свічках, жива музика.
Sobota · Ceremonia
XVIII-wieczna klasycystyczna kaplica na terenie posiadłości. Ceremonia o 15:00, po niej cocktail hour w ogrodach. 18th-century classicist chapel on the estate. Ceremony at 15:00, followed by cocktail hour in the gardens. Класицистична каплиця XVIII ст. на території маєтку. Церемонія о 15:00, потім коктейльна година в садах.
Sobota · Wesele
Okazała sala balowa z freskami i kryształowymi żyrandolami. Kolacja, tort, orkiestra i taniec do rana. Magnificent ballroom with frescoes and crystal chandeliers. Dinner, cake, orchestra and dancing till dawn. Розкішний бальний зал із фресками та кришталевими люстрами. Вечеря, торт, оркестр і танці до ранку.
Nocleg i dojazd
Pałac Jabłonna dysponuje ograniczoną liczbą pokoi – goście z daleka mają pierwszeństwo. Rezerwacja: recepcja@palacjablonna.pl, hasło: „Zielińscy 2026". Cena specjalna do 30 czerwca. Jabłonna Palace has limited rooms – priority for out-of-town guests. Booking: recepcja@palacjablonna.pl, password: "Zielinscy 2026". Special rate until 30 June. Палац Яблонна має обмежену кількість номерів — пріоритет для гостей здалеку. Бронювання: recepcja@palacjablonna.pl, пароль: «Zielinscy 2026». Спеціальна ціна до 30 червня.
Hampton by Hilton Warsaw Airport (25 min autokarem). Sheraton Warsaw Hotel (centrum, 30 min). Rezerwuj przez booking.com lub hotel. Hampton by Hilton Warsaw Airport (25 min by coach). Sheraton Warsaw Hotel (city centre, 30 min). Book via booking.com or the hotel. Hampton by Hilton Warsaw Airport (25 хв автобусом). Sheraton Warsaw Hotel (центр, 30 хв). Бронювання через booking.com або готель.
Piątek: PKiN o 17:00 i Lotnisko Chopina o 17:15. Sobota: PKiN o 13:30 i Lotnisko Chopina o 13:45. Powrót sobota o 03:30. Friday: PKiN at 17:00, Chopin Airport at 17:15. Saturday: PKiN at 13:30, Chopin Airport at 13:45. Return Saturday at 03:30. П'ятниця: ПКіН о 17:00, аеропорт Шопена о 17:15. Субота: ПКіН о 13:30, аеропорт Шопена о 13:45. Повернення в суботу о 03:30.
Droga ekspresowa S8 → zjazd Jabłonna. Bezpłatny parking na terenie posiadłości (150+ miejsc). Expressway S8 → exit Jabłonna. Free parking on the estate (150+ spaces). Швидкісна дорога S8 → виїзд Яблонна. Безкоштовне паркування на території (150+ місць).
Piątek: Smart casual / cocktail. Sobota: Black tie / wieczorowa elegancja. Niedziela: Swobodnie i wygodnie. Friday: Smart casual / cocktail. Saturday: Black tie / evening elegance. Sunday: Relaxed and comfortable. П'ятниця: Smart casual / cocktail. Субота: Black tie / вечірня елегантність. Неділя: Вільно і комфортно.
Oczywiście! W RSVP zaznacz "Tylko sobota (ceremonia + wesele)". Autokar w sobotę wyrusza o 13:30 z PKiN. Of course! In RSVP select "Saturday only (ceremony + reception)". Saturday coach departs at 13:30 from PKiN. Звичайно! У RSVP виберіть "Лише субота (церемонія + весілля)". Суботній автобус відправляється о 13:30 від ПКіН.
Planujemy wesele dla dorosłych. Prosimy o zorganizowanie opieki. Jeśli masz szczególną sytuację – napisz do nas, postaramy się znaleźć rozwiązanie. We are planning an adults-only celebration. Please arrange childcare. If you have a special situation – contact us, we will try to find a solution. Ми плануємо святкування лише для дорослих. Будь ласка, організуйте догляд за дітьми. Якщо у вас особлива ситуація — напишіть нам.
Wasza obecność jest dla nas największym prezentem. Jeśli chcecie nas obdarować – zbieramy na wspólną wystawę architektoniczną w Kyoto w 2027. Koperta lub przelew. Your presence is the greatest gift for us. If you'd like to give something – we are saving for a joint architecture exhibition in Kyoto in 2027. An envelope or bank transfer. Ваша присутність — найбільший подарунок для нас. Якщо ви хочете нас обдарувати — ми збираємо на спільну архітектурну виставку в Кіото у 2027. Конверт або банківський переказ.
RSVP · Potwierdź obecność
Prosimy o potwierdzenie do 15 lipca 2026. Podaj które dni obejmują, menu, nocleg i skąd korzystasz z transferu. Please confirm by 15 July 2026. Let us know which days, menu choice, accommodation and transfer preference. Підтвердіть до 15 липня 2026. Вкажіть які дні, вибір меню, проживання та звідки користуватиметесь трансфером.
Pytania? lena.aleksander2026@gmail.com Questions? lena.aleksander2026@gmail.com Питання? lena.aleksander2026@gmail.com
Zostaw kontakt — wyślemy ofertę strony ślubnej i termin w 2–4 godziny. Bez zobowiązań.